New World Survivor

Nach oben Human One Life New World Survivor Cruel, Crazy... Crocodile Love Heat, Dust And Dreams Songlist songs


New World Survivor (2002)

Bereits erschienen, aber in Deutschland noch nicht zu haben!

(erste Übersetzungsversuche ;-)


Into The Picture
Colours Of Change
Cha Cha
New World Survivor
Africa Rising
Naked In The Rain
Always On Time
Brave New World
Universal Men
Ride In Your Car
Across The River
Father

Into The Picture

In diesem Bild

 

Mercy in bondage

Gnade in Sklaverei

In the final war for peace

Im letzten Krieg für Frieden

Peasants, rebels, outcasts

Bauern, Rebellen, Ausgestoßene

Citizens' police

Bürgerpolizei

 

This crazy century

Dieses verrückte Jahrhundert

and a dazzling frontier

und eine überwältigende Grenze

And the shameless guilt of the domain of the world

Und die schamlose Schuld der Domäne der Welt

And the genocide of innocence

Und der Völkermord der Unschuld

 

Hackers, slackers, generation-X backpackers

Hacker, Drückeberger, Generation-X-Tramper

Tribesmen and rock stars on silicone screens

Stammesangehörige und Rockstars auf Silikonbildschirmen

Virtual emotions, digital dreams

Virtuelle Emotionen, digitale Träume

Rushing for tomorrow where the future used to be

Hetzen für's Morgen, wo die Zukunft noch gebraucht wird.

 

 Chorus:

I see the picture

Ich sehe das Bild

I feel strong

Ich fühle mich stark

I see the river

Ich sehe den Fluß

Flowing on

Das fließen darauf

 

Do you see the picture?

Siehst du das Bild?

Do you feel strong?

Fühlst du dich stark?

Do you see the river

Siehst du den Fluß

Flowing on and on and on?

Fließt dahin und weiter und weiter?

 

I've been waiting for what you're waiting for

Ich habe auf das gewartet, auf das du wartest

I've been knocking at the same door.

Ich habe bei der gleichen Tür angeklopft.

I want to know what

Ich will es wissen

We have become.

Wir bekommen es.

 

I want to touch your face, I want to get a sense of place

Ich will dein Gesicht berühren, ich will einen Gefühl für diesen Ort bekommen

Before we step out into the sun.

Bevor wir in die Sonne hinausgehen.

 

Blue electric oceans

Blaue elektrische Ozeane

Information streams

Informationen strömen

Webs and nets in motion

Web und Netze in Bewegung

Connecting you and me.

die dich und mich in Verbindung bringen..

 

 Chorus:

 I see the picture

Ich sehe das Bild

I feel strong

Ich fühle mich stark

I see the river

Ich sehe den Fluß

Flowing on

Das Fließen darauf

 

Do you see the picture?

Siehst du das Bild?

Do you feel strong?

Fühlst du dich stark?

Do you see the river

Siehst du den Fluß

Flowing on and on and on?

Fließt dahin und weiter und weiter?

 Colours Of Change

Farben der Veränderung

 

I'm showing you this picture

Ich zeige dir dieses Bild

Because it changed all that I am

Weil es alles veränderte, was ich bin

It's a picture of somebody

Es ist ein Bild von jemandem

She's beautiful and holding my hand

Sie ist schön und hält meine Hand

 

 

At the moment they took the picture

Im Moment machten sie das Foto

I felt a moment of something real

Ich empfand wirklich einen Moment etwas

And I knew I could be somebody

Und ich wußte, daß ich jemand sein konnte

And change this life I feel

Und ich fühlte die Veränderung dieses Leben

 

I feel a new day coming on

Ich fühle einen neuen Tag kommen

See colours of change

Sieh die Farben der Veränderung

I feel a new day coming on

Ich fühle einen neuen Tag kommen

 

I know the feeling of every man who's lived alone

Ich kenne das Gefühl jeden Mannes, der alleine lebt

And found that special place that he could call his own

Um den speziellen Ort zu finden, daß er sein eigen nennen konnte

Not that it means anything at all (x2)

Nicht, daß es überhaupt alles bedeutet (2x)

She's just the one who gives me

Sie ist die Richtige, die mir

A place in this world

eine Stelle in dieser Welt gibt.

 

For an instant

Für einen Augenblick

I felt the sun was shining down on me

Ich fühlte, daß die Sonne auf mir hinunterschien

And I knew

Und ich wußte

I had the chance

Ich hatte die Chance

To be somebody

Um jemand zu sein

 

 

 I feel a new day coming on

Ich fühle einen neuen Tag kommen

See colours of change

Sieh die Farben der Veränderung

I feel a new day coming on

Ich fühle einen neuen Tag kommen

 

(bye bye loneliness - hello love)

(bye, bye Einsamkeit, hallo Liebe)

Cha cha

 

Black Rain fall into my life

Schwarzer Regen fällt in mein Leben

 

I'm looking for a woman who has seen some pain

Ich suche eine Frau, die einigen Kummer gesehen hat

Looking for a woman who can dance through the flame

Das Suchen nach einer Frau, die durch die Flammen tanzen kann

Are you looking at me mama 'cause I'm looking at you

Schaust du auf mich Mama, bist du die Ursache das ich dich anschaue

Can you Cha Cha mama?

Kannst du Cha Cha Mama?

Cha cha in the rain

Cha cha im Regen

 

Cha Cha mama

Cha cha Mama

Cha cha in the rain

Cha cha im Regen

 

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt

Gives my life such a sad sad sound

Gibt meinem Leben so einen traurigen traurigen Klang

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt

Tear from the Heaven is a tear on the ground

Tränen vom Himmel ist eine Träne auf dem Boden

 

Chorus:

Can you cha cha mama

Kannst du Cha cha Mama

Can you cha cha in the rain?

Kannst du Cha cha im Regen?

 

The days are long and the living is hard

Die Tage sind lang, und das Leben ist hart

Never had wheels or a credit card

Nie gehabte Räder oder Kreditkarten

But I'll give you loving through the darkest day

Aber ich werde dir Liebe geben in den dunkelsten Tagen

And when the times are tough we can cha cha in the rain

Und wenn die Zeiten schwierig sind, wir können Cha cha im Regen machen

 

 Cha Cha mama

Cha cha Mama

Cha cha in the rain

Cha cha im Regen

 

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt, '

Gives my life such a sad sad sound

Gibt meinem Leben so einen traurigen traurigen Klang

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt, '

Tear from the Heaven is a tear on the ground

Träne vom Himmel ist eine Träne auf dem Boden

 

Can you cha cha mama

Kannst du Ca cha Mama

Can you cha cha in the rain?

Kannst du Cha cha im Regen?

 

 Black Rain fall into my life

Schwarzer Regen fällt in mein Leben

 

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt

Gives my life such a sad sad sound

Gibt meinem Leben so einen traurigen traurigen Klang

Black rain falling down

Schwarzer Regen, der herunterfällt

Tear from the Heaven is a tear on the ground

Träne vom Himmel ist eine Träne auf dem Boden

 

Can you cha cha mama

Kannst du Cha cha Mama

Can you cha cha in the rain?

Kannst du Cha cha im Regen?

New World Survivor

Neuer Weltüberlebender

 

I was sitting at the corner cafe

Ich saß beim Eckcafe

Looking across Montego Bay

Schaue auf Montego Bay

I wanted to remember the perfect view

Ich wollte mich an die perfekte Sicht erinnern

But I was looking at my watch

Aber ich schaute meine Armbanduhr an

I was waiting for you

Ich wartete auf dich

With secrets and your eyes that sing

Mit Geheimnissen und deine Augen sangen

With your soft skirt flowing in the wind

Mit Ihrem weichen Rock, der im Wind wehte

It's a picture that you always paint

Es ist ein Bild, das du immer zeichnete

Between the sinners and the saints

 Zwischen den Sündern und den Heiligen

 

Is this water?

Ist das Wasser?

Am I drowning?

Ertrinke ich?

Is this water?

Ist das Wasser?

 

There's a boat out on the ocean.

Dort ist ein Boot draußen auf dem Ozean.

There's a swimmer in the tide.

Dort ist ein Schwimmer in den Gezeiten.

There's a nervous crowd that's watching

Dort ist eine nervöse Menge, die zuschaut

Hope he makes it to the other side...

Hoffen, daß er zur anderen Seite geht...

 

Ah Ah

In this strange and new territory

In diesem seltsamen und neuem Gebiet

I await your arrival

Ich erwarte deine Ankunft

I'm strong when you stand next to me

Ich bin stark, wenn du neben mir stehst

I'll be your new world survivor

Ich werde dein neuer Weltüberlebender sein

 

In a world that's changing

In einer Welt, die sich verändert

Nothing is what it seems

Nichts ist das, was es scheint

The old order is caving

Die alte Reihenfolge ist caving

Hold onto your dreams

Griff nach Ihren Träumen

 

You stand out like a beacon in the night

Du stehst in der Nacht wie ein Leuchtfeuer

My ship is sailing by your true light

Mein Schiff segelt durch Ihr wahres Licht

All around us everything falling

Überall um uns alles fallend

Everything falling

Alles fallend

 

Is this water?

Ist das Wasser?

Am I drowning?

Ertrinke ich?

Is this water?

Ist das Wasser?

 

There's a boat out on the ocean.

Dort ist ein Boot draußen auf dem Ozean.

There's a swimmer in the tide.

Dort ist ein Schwimmer in den Gezeiten.

There's a nervous crowd that's watching

Dort ist eine nervöse Menge, die zuschaut

Hope he makes it to the other side...

Hoffen, daß er zur anderen Seite geht...

 

Ah Ah

In this strange and new territory

In diesem seltsamen und neuem Gebiet

I await your arrival

Ich erwarte deine Ankunft

I'm strong when you stand next to me

Ich bin stark, wenn du neben mir stehst

I'll be your new world survivor

Ich werde dein neuer Weltüberlebender sein

 

 I see the promise of your light

Ich sehe das Versprechen an deinem Licht

As we sail across these dark oceans of change

Wie wir über diese dunklen Ozeane der Veränderung segeln

 

Ah Ah

In this strange and new territory

In diesem seltsamen und neuen Gebiet

I await your arrival

Ich erwarte deine Ankunft

I'm strong when you stand next to me

Ich bin stark, wenn du neben mir stehst

I'll be your new world survivor

Ich werde dein neuer Weltüberlebender sein

Africa Rising

 Afrikas Auferstehung

 

Keep this for protection

Bewahre es zum Schutz

Deep in your heart

Tief in Deinem Herzen

It's the Kalahari blowing

Es ist der Kalahari, der stürmt

Under a southern star

Unter einem südlichen Stern

 

There's a new day coming

Dort kommt ein neuer Tag

I feel it in my bones

Ich fühle es in meinen Knochen

Africa Rising

Afrikas Auferstehung

From blood on the stones

Von Blut auf den Steinen

 

I feel the wind in my sails

Ich fühle den Wind in meinen Segeln

I know I can fly

Ich weiß, daß ich fliegen kann

I'm going to break these chains

Ich werde diese Ketten brechen

Under a blood red sky

Unter einem blutroten Himmel

 

 

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Helele

Ich sagte Helele

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Hala

Ich sagte Hala

 

 

Isoka lapha wena ukhatizwe

 

Good young people

Gute junge Leute

Born to bad times

In schlechten Zeiten geboren

Where the prophjets have failed

Wo die Propheten gescheitert sind

And the river runs dry

Und die Flußläufe trocknen

There's a new day coming

Dort kommt ein neuer Tag

Across the divide

Über der Kluft

Africa Rising

Afrikas Auferstehung

Against yesterday's tide

Gegen gestrige Gezeiten

  

I see the young are strong

Ich sehe, daß die Jungen stark sind

And their dreams are proud

Und sie haben stolze Träume

Their hearts are on fire

Ihre Herzen sind feurig

Where silence once stood

 Wo Schweigen einmal angesagt war

 

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Helele

Ich sagte Helele

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Hala

Ich sagte Hala

 

 Suka lapha wena weqath'izwe

('Leave this place, you who incited the nations to fight')

(„Verlasse dieses Ort, sie die die Nationen anstiften zum kämpfen“)

 

Baleka wena weqath'izwe

('Flee, you who incited the nations to fight')

(„Flieh, sie die die Nationen anstiften zum kämpfen“)

 

Sesikhatele

('we are tired')

(„wir sind müde“)

 

African moon

Afrikanischer Mond

Keep on rising

Führe fort die Auferstehung

Shine on to the sea of Japan

Glanz auf zum Meer von Japan

Millions in the darkness waiting

Millionen in der Dunkelheit warten

From Kowloon to Amsterdam

Von Kowloon bis Amsterdam

 

 Very soon I must be leaving

Sehr bald muß ich gehen

I hear your mother call my name

Ich höre deine Mutter meinen Namen rufen

Passing through the midnight hour

Durchqueren der mitternächtlichen Stunde

I feel no pain

Ich empfinde keinen Schmerz

 

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Helele

Ich sagte Helele

I said Hey La

Ich sagte Hey La

I said Hala

 Ich sagte Hala

Naked in the rain

Nackt im Regen

 

I feel nervous about these times she said

Ich fühle mich nervös über diese Zeiten, die sie erzählte

It's like the beginning of the fall of Rome

Es ist dem Anfang vom Sturz von Rom ähnlich

I feel lost on this rising tide she said

Ich fühle mich verloren in diesen Gezeiten, die sie erzählte

Of superhighways and genetic clones

Von Riesen-Autobahnen und genetisches Klonen

 

And I miss you like mad

Und ich werde dich schmerzlich vermissen

When you go away

Wenn du fortgehen wirst

And I fear the things I read about

Und ich fürchte die Sachen über die ich las

These coming days

Diese kommenden Tage

 

 A digital picture wired to the moon

Ein digitales Bild gesandt zum Mond

A chemical sister

Eine chemische Schwester

You know she's coming soon

 Du weiß, sie wird bald kommt

 

A virtual lover always waiting there for you

Ein virtueller Liebhaber, der dort immer auf dich wartet

And the human touch

Und die menschliche Berührung

Fades into the blue

 Schwindet ins Blaue

 

I feel blue

Ich fühle mich blau

I feel strange

Ich fühle mich fremd

I feel naked in the rain

 Ich fühle mich nackt im Regen

 

And I know

Und ich weiß

In this world

In dieser Welt

Very little stays the same

Sehr wenig blieb unverändert

If you could see me now

Wenn Du mich jetzt sehen könntest

Would you remember my name?

Würdest du dich an meinen Namen erinnern?

  

'cause I could never forget you

du verursachst, das ich dich nie vergessen konnte

 

A software prophet said the other day

Ein Softwareprophet sagte neulich

This the final ride we're on our way

Dieses die letzte Fahrt, die wir auf unserem Weg sind

Like a weapon ready to unleash its load

Wie eine Waffe bereit, seine Ladung loszulassen

We're genetically coded to decode our code

Wir werden verschlüsselt, um unseren Code genetisch zu entschlüsseln

 

And I miss you like mad

Und ich werde dich schmerzlich vermissen

When you go away

Wenn du fortgehen wirst

And I fear the things we read about

Und ich fürchte die Sachen, über denen wir lasen

These coming days

 Diese kommenden Tage

 

I feel blue

Ich fühle mich blau

I feel strange

Ich fühle mich fremd

All these pictures in the rain

 All diese Bilder im Regen

 

All those times

All jene Zeiten

All those moments

All jene Momente

Lost forever

Verloren für immer

Like tears in the rain

Ähnlich Tränen im Regen

 

I could never forget you

Ich konnte dich nie vergessen

 

I feel new

Ich fühle mich neu

I feel strange

Ich fühle mich fremd

I feel naked in the rain

Ich fühle mich nackt im Regen

 

And I know

Und ich weiß

In this world

In dieser Welt

Very little stays the same

Sehr wenig blieb unverändert

 

'cause I could never forget you

du verursachst, das ich dich nie vergessen konnte

Always On Time

Immer pünktlich

 

Each day is a train thundering down my back

Jeder Tag ist ein Zug, der meinen Rücken entlang donnert

Every moment I'm looking for a new plan of attack

Jeden Moment suche ich einen neuen Plan des Angriffes

Every night I lie awake listening to the river flow

Jede Nacht höre ich aufmerksam der Flußströmung zu

Time is slipping away

Zeit verfliegt

I watch each second of it go

Ich beobachte das verschwinden jeder Sekunde

 

Then you step out smiling in the sun

Dann gehst du heraus, lächelnd in die Sonne

And I knew that if I waited

Und ich wußte, daß ist es, auf das ich gewartet habe

You would come

Du würdest kommen

 

Always on time

Immer pünktlich

Never like the others

Nie wie die anderen

Always on the line

Immer zur Stelle

Showing your true colours

Zeige deine wahren Farben

My true other

Mein wahres Andere

You are my true other

Du bist mein wahres Anderes

 

I see others run

Ich sehe andere laufen

I even see some of them fly

Ich sehe sogar einige von ihnen fliegen

I'm standing on the earth but I'm thinking of the sky

Ich stehe auf der Erde, aber ich denke an den Himmel

Where do I belong?

Wozu gehöre ich?

Is there a place here for me?

Gibt es hier eine Platz für mich?

I don't want to be a passing moment in someone else's dreams

Ich will nicht, einen beiläufigen Moment in jemandem anderem Traum sein

 

Then you step out smiling in the sun

Dann gehst du heraus, lächelnd in die Sonne

And I knew that if I waited

Und ich wußte, daß ist es, auf das ich gewartet habe

You would come

 Sie kämen

 

Always on time

Immer pünktlich

Never like the others

Nie wie die anderen

Always on the line

Immer zur Stelle

Showing your true colours

Das Zeigen Ihrer wahren Farben

Always on time

Immer pünktlich

My true other

Mein wahres Andere

You are my true other

Du bist mein wahres Andere

 

 There's a picture of my loneliness

Es gibt ein Bild meiner Einsamkeit

It's a man on a highway

 Es ist ein Mann auf einer Autobahn

 

Walking

 Das Gehen

 

There's a picture of my loneliness

Es gibt ein Bild meiner Einsamkeit

It's a boy at the station

Es ist ein Junge bei der Station

 

Waiting

Das Warten

 

You are where I want to be

 Du bist dort, wo ich sein will

 

Always on time

Immer pünktlich

Never like the others

Nie wie die anderen

Always on the line

Immer zur Stelle

Showing your true colours

Zeige deine wahren Farben

Always on time

Immer pünktlich

My true lover

Mein wahrer Liebling

You are my true lover

Du bist mein wahre Geliebte

 

 There's a picture of my loneliness

Es gibt ein Bild meiner Einsamkeit

It's a man on the highway

 Es ist ein Mann auf der Autobahn

 

Walking

 Das Gehen

 

There's a picture of my loneliness

Es gibt ein Bild meiner Einsamkeit

It's a boy on the station

 Es ist ein Junge auf der Station

 

Waiting

Das Warten

 

 

Brave New World

 Kühne neue Welt

 

I know it's coming wrong or right

Ich weiß, es kommt Unrecht oder Recht

I'm leaving flesh and blood behind

Ich lasse Fleisch und Blut zurück

All that I have left is my mind

Alles, was ich verloren habe, ist mein Verstand

The last trace of the human sign

 Die letzte Spur des menschlichen Zeichens

 

Take my life and clone me do

Nimm mein Leben und klone mich

Turn me into something new

Verwandeln mich in etwas Neues

Promise me a brand new day

Verspreche mir eine nagelneuen Tag

Take these human chains away

Nehme diese menschlichen Ketten weg

 

You can change me

Du kannst mich verändern

Rearrange me

Mich umräumen

You can turn me inside out

Du kannst mich von Innen nach außen kehren

The future's calling I'm not stalling

Die Zukunft ruft, ich werde sie nicht aufhalten

I'm on the edge you can hear me shout

Ich bin am Rande, du kannst mich schreien hören

 

It's a brave new world

 Es ist eine kühne neue Welt

 

I'm tired of this human shape

Ich bin müde von dieser menschlichen Art

Inside me lies a cyber ape

In mir ruht ein künstlicher Menschenaffe

New world is calling out my name

Die neue Welt ruft meinen Namen

Time to make my great escape

Zeit, meine große Flucht zu machen

 

Take my life and clone me do

Nimm mein Leben und klone mich

Turn me into something new

Verwandeln mich in etwas Neues

Promise me a brand new day

Verspreche mir eine nagelneuen Tag

Take these human chains away

Nehme diese menschlichen Ketten weg

 

You can change me

Du kannst mich verändern

Rearrange me

Mich umräumen

You can turn me inside out

Du kannst mich von Innen nach außen kehren

The future's calling I'm not stalling

Die Zukunft ruft, ich werde sie nicht aufhalten

I'm on the edge you can hear me shout

Ich bin am Rande, du kannst mich schreien hören

 

 It's a brave new world

 Es ist eine kühne neue Welt

Maybe it's good to dance and sing, laugh and cry

Vielleicht ist es gut fürs tanzen und singen, lachen und schreien

Maybe there's something special in the human eye

Vielleicht gibt es etwas besonderes im menschlichen Auge

Maybe I know I'll miss your tender touch

Vielleicht weiß ich, daß ich dein zarte Berührung vermissen werde

cause I'm a prisoner of hope

ich wurde ein Gefangener der Hoffnung

You know that much

Du weißt soviel

 

Take my life and clone me do

Nimm mein Leben und klone mich

Turn me into something new

Verwandeln mich in etwas Neues

Promise me a brand new day

Verspreche mir eine nagelneuen Tag

Take these human chains away

Nehme diese menschlichen Ketten weg

 

You can change me

Du kannst mich verändern

Rearrange me

Mich umräumen

You can turn me inside out

Du kannst mich von Innen nach außen kehren

The future's calling I'm not stalling

Die Zukunft ruft, ich werde sie nicht aufhalten

I'm on the edge you can hear me shout

Ich bin am Rande, du kannst mich schreien hören

 

It's a brave new world

 Es ist eine kühne neue Welt

Ride In Your Car

Fahr in deinem Auto

 

I woke up this morning

Ich wachte diesen Morgen auf

I went to the window

Ich ging zum Fenster

Mouth feels like a birdcage

Der Mund fühlte sich wie ein Vogelkäfig an

And I'm dying for a cigarette

 Und ich starb für eine Zigarette

 

Look across the skyline

Schau über den Horizont

The morning sun is rising

Die Morgensonne steigt auf

Air is thick and heavy

Die Luft ist dick und schwer

Like the smell of opportunity

Wie der Geruch der Gelegenheit

 

And I feel like a motherless child

Und ich fühle mich wie ein mutterloses Kind

I feel like a motherless child

Ich fühle mich wie ein mutterloses Kind

 

Promises on the table

Hoffnung am Tisch

Empty bottles on the floor

Leere Flaschen auf dem Boden

Hoped I'd see your face again

Ich erhoffte dein Gesicht wiederzusehen

Waiting at my door

 Wartend an meiner Tür

 

I remember how you used to be wild

Ich erinnere mich, wie du wild wurdest

With your wheels on the road for miles and miles

 Mit deinen Rädern auf der Straße, Meile für Meile

 

I want to ride in your car

  Ich will in deinem Auto fahren

 

Cleaning up the kitchen

Die Küche aufräumen

Before I go to work

Bevor ich zur Arbeit gehe

Another dollar another day

Ein anderer Dollar ein anderer Tag

For some other jerk

 Für andere buckeln

 

Thinking of some other place

Das Denken an irgendeinen anderen Platz

Somewhere true

Wahrheit Irgendwo

Always planning my escape

Immer meine Flucht planen

From the human Zoo

 Von dem menschlichen Zoo

 

I remember how you used to be wild

Ich erinnere mich, wie du wild wurdest

With your wheels on the road for miles and miles

 Mit deinen Rädern auf der Straße, Meile für Meile

 

I want to ride in your car

  Ich will in deinem Auto fahren

Across The River

Über den Fluß

 

I've been watching you now for a long long time

Ich habe dich jetzt für eine lange lange Zeit beobachtet

Across the river you've been waiting for the tide

Auf der anderen Seite vom Fluß hast du auf die Ebbe gewartet

Everything that you ever did is in your eyes

Alles, was du je machtest, ist in deinen Augen

I can see you coming out in the shadow of the moonlight

 Ich kann dich kommensehen in dem Schatten des Mondlichtes

 

Like you I've struggled with the question of right life

Wie du habe ich mich mit der Frage des richtigen Lebens gequält

Like you I've been in the belly of the night

Wie du bin ich im Bauch der Nacht gewesen

 

CHORUS:

Hold me close it's dark and cold outside

Halt mich fest, es ist dunkel und kalt da draußen

It's raining days and nights into our lives

Es regnet Tage und Nächte in unserem Leben

Into our Lives

 In unser Leben

 

The captain says that it doesn't look so good from here

Der Kapitän sagt, daß es von hier nicht so gut aussieht

Hope and mercy are stranded on the pier

Hoffnung und Gnade sind am Pier gestrandet

Love is the prisoner of the dark and the weird

Liebe ist die Gefangene der Dunkelheit und des Schicksals

Only the stars in heart will guide you clear

Nur die Sterne im Herzen werden dich richtig führen

 

Like you I've struggled with the question of right life

Wie du habe ich mich mit der Frage des richtigen Lebens gequält

Like you I've been in the belly of the night

Wie du bin ich im Bauch der Nacht gewesen

 

 CHORUS:

Hold me close it's dark and cold outside

Halt mich fest, es ist dunkel und kalt da draußen

It's raining days and nights into our lives

Es regnet Tage und Nächte in unserem Leben

I can make it on my own

Ich kann es alleine machen

But it's good to have you by my side.

Aber es ist gut, dich an meiner Seite zu haben.

Hold me close it's dark and cold outside

Halt mich fest, es ist dunkel und kalt da draußen

Only the stars in your heart (yelele mama)

Nur die Sterne im Herzen (yelele mama)

 

CHORUS:

Hold me close it's dark and cold outside

Halt mich fest, es ist dunkel und kalt da draußen

It's raining days and nights into our lives

Es regnet Tage und Nächte in unserem Leben

Universal Men

Universale Männer

 

I have undone this distance

Ich habe diese Entfernung rückgängig gemacht

So many times before

So oft zuvor

It seems as if this life of mine

Es scheint als ob dieses Leben von mir

Is trapped between two shores

zwischen zwei Ufern gefangen ist

As the little ones grow older on the station platform

Als die Kleinen älter werden an dem Bahnsteig

I will undo that distance just once more

Ich will diese Entfernung nur nocheinmal rückgängig machen

 

My brothers and my sisters have been scattered in the wind

Meine Brüder und meine Schwestern sind im Wind zerstreut worden

Dressed in cheap horizons that have never quite fitted

Angezogen in billigen „Bahnen“, in die sie nie vollständig gepaßt haben

And for centuries they've travelled in a pale phantom ship

Und jahrhundertelang sind sie in ein blasses Phantomschiff gereist

Sailing for that shore which has no other

Segeln für diese Küste, welches keinen anderen hat

 

They made the world that you live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They made it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

 

They made the world that we live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They make it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

 

They could not read

Sie konnten nicht lesen

And they could not write

Und sie konnten nicht schreiben

And they could not spell their names

Und sie konnten ihre Namen nicht buchstabieren

But they took this world in both hands

Aber sie nahmen diese Welt in beide Hände

And they changed it all the same

Und sie veränderten es, ihm das gleiche

And from whence they came and where they went

Und von wo kamen sie, und wo gingen sie hin

Nobody knows or cares

 Niemand weiß oder sorgt sich

 

They made the world that you live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They made it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

 

They made the world that we live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They make it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

 Sie machten die Welt, in der du wohnst

 

From our hands leap the buildings

Von unseren Händen entstehen die Gebäude

From our shoulders bridges fall

Unsere Schultern überbrücken Abgründe

We stand astride the mountain

Wir stehen rittlings auf der Berg

And pull out all the gold

Und ziehen Sie das ganze Gold heraus

The rivers of our homelands

Die Flüsse unserer Heimatländer

Murmur in our dreams

Murmeln in unseren Träumen

We are trapped inside that distance

Wir sind gefangen in dieser Entfremdung

Until the future sets us free

Bis die künftigen „Szenen“ uns befreien

 

They made the world that you live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They made it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

  Sie machten die Welt, in der du wohnst

 

They made the world that you live in

Sie machten die Welt, in der du wohnst

They made it go around

Sie machten es rundherum

They made the world we live in

  Sie machten die Welt, in der du wohnst

Father

Vater

 

Buttons from a uniform

Knöpfe von einer Uniform

A cartridge from the war

Eine Patrone vom Krieg

Letters to my mother

Briefe an meine Mutter

Hidden in a drawer

Versteckt in einer Schublade

 

All around me empty space

Überall um mich leerer Raum

Never filled by a father's face

Vom Gesicht eines Vaters nie gefüllt

In my mind he's strong and warm

In meinem Verstand ist er stark und warm

I like the picture I have drawn

Ich mag das Bild, das ich gezeichnet habe

 

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

He's my father

Er ist mein Vater

He's the hidden link in my chain

Er ist die verheimlichte Verbindung in meiner Kette

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

He's my father

Er ist mein Vater

He's the one who lives inside my name

Er ist der Jemand, der in meinem Namen lebt

I'm the only link in the chain

 Ich bin die einzige Verbindung in der Kette

 

Fragments of memories

Fragmente der Erinnerungen

From other people's lives

Vom Leben anderer Leute

Gather and collect them

Versammeln Sie sich und sammeln Sie sie

To see my father's eyes

Um die Augen meines Vaters zu sehen

 

Eyes to see the future come

Augen, um die Zukunft kommen zu sehen

Eyes to see the past

Augen, um die Vergangenheit zu sehen

Eyes to see his only son

Augen, um seinen einzigen Sohn zu sehen

From whom he was cast

 Von wem er entstammt

 

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

He's my father

Er ist mein Vater

He's the one who lives inside my name

Er ist der Jemand, der in meinem Namen lebt

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

He's my father

Er ist mein Vater

I'm the only link in the chain

Ich bin die einzige Verbindung in der Kette

 

What you gonna be when you grow up?

Was wird sein, wenn du erwachsen wirst?

How you gonna fill that empty cup?

Wie wird es sein, diese leere Tasse zu füllen?

Be strong and hold your head up high

Sei stark und halte Deinen Kopf aufrecht

Teach yourself how to fly

 Bring Dir selbst das fliegen bei

 

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

He's my father

Er ist mein Vater

He's a shadow man

Er ist ein Schattenmann

 

Survivor Clegg releases new album

By Bokang Mohajane http://www.int.iol.co.za/index.php?set_id=9&click_id=5&art_id=vn20030409114609296C373515

Johnny Clegg, aka "the white Zulu", has always composed music that is truly reflective of life in South Africa, even during the apartheid years.
In the days of South Africa's difficult and complex political landscape, Clegg managed to navigate a path that allowed him to enter the hidden world of Zulu migrant labourers.
These men lived in hostels around Jo'burg, serving the city's insatiable appetite for cheap black labour. It was at this time that Clegg developed a reputation as a competent Zulu guitarist in the maskandi (from the Afrikaans "musikant") tradition.
In our recent conversation, I encountered a seasoned academic and well spoken communicator.

'It is an African rock album'

Clegg has won many prestigious awards and honours in the industry, and his new album, New World Survivor, will be launched on Sunday. The music addresses what he refers to as "promise betrayal".
"Before the turn of the 21st century, there was euphoria about the future. We were made to believe life would change for the better, but instead things have become even worse," he says.
Through his music he suggests possible ways and means of survival in the world in which we live.
New World Survivor has 11 tracks. Johnny speaks of the track Africa Rising, saying: "It symbolises voices of educated black youth, wanting to see a well-developed Africa."
He says all the songs on the album focus around suggestions on how one can survive - psychologically, intellectually, financially or otherwise.

'Technological home entertainment has reduced the social interaction between and among people'

Natural curiosity about how things can be done has been and still is his source of inspiration and motivation for writing and composing music. He believes for people to make it as performing artists, they first have to research their core talent.
"After finding this, one has to focus on their strengths and believe in their ability to make things happen," he says. Positive energy is important. "It gives people's talent voices, so they speak out."
He describes his new album as eclectic.
"It is an African rock album. As with my other albums, I have worked with my normal, regular band."
He believes worldwide the music industry is in crisis.
"In the past four years the industry across the board lost tremendous amounts of money because of significant power shifts in the business. In the past, record companies had all the say, but recently distributors have the power, and I believe this contributed hugely to losses within the industry.
"Technological home entertainment has reduced the social interaction between and among people, resulting in a particular kind of individualism. It is important for young people to interact. They need to strengthen their social muscles so they enhance possibilities for a truly united future nation."

  • The album launch is at Casalinga Restaurant, off Beyers Naude Drive, on Sunday, and booking is open at Computicket. Tickets are R175 general admission and R250 for golden circle, excluding service charges. Doors open at 2pm, and the show starts at 4.30pm.

    Published on the Web by IOL on 2003-04-09 11:46:00